亞洲明星網www.ph15800.com “這是《呼嘯山莊》還是情色片?”新版《呼嘯山莊》首支預告上線后,彈幕里的質疑聲幾乎蓋過畫面。主演瑪格特·羅比與雅各布·艾洛蒂的親密戲份被放大解讀,“過度情欲化”的批評聲浪中,導演埃默拉爾德·芬內爾在英國勃朗特女性寫作節上的回應更像一枚深水炸彈:“書里本就藏著大量SM內容,1847年它就讓整個英國震驚。”

這場爭議早有伏筆。作為執筆《殺死伊芙》的導演,芬內爾向來擅長捕捉人性深處的暗涌與張力,此次她將少女時期初讀原著的沖擊感奉為創作核心:“我不想拍一部溫吞的古典愛情片,我要的是那種原始的、帶著痛感的欲望——就像第一次讀到希斯克里夫掐住凱瑟琳喉嚨時的震顫。”預告中荒原暴雨里的糾纏、壁爐前灼熱的對視,正是這種創作理念的具象化,卻意外觸碰到觀眾對“經典改編”的固有認知。
選角爭議則讓矛盾更趨激烈。35歲的羅比與原著中少女凱瑟琳的年齡差、艾洛蒂與“深色皮膚希斯克里夫”的形象偏差,成了網友攻擊的焦點。但芬內爾的堅持帶著近乎偏執的熱愛:“拍《薩特本》時我見到艾洛蒂的第一眼就想尖叫——他就是我童年插畫里的希斯克里夫,那種陰郁又瘋狂的勁兒藏都藏不住。”而對羅比的選擇,她更是給出“神性”評價:“凱瑟琳能讓所有人為她瘋狂,羅比就有這種魔力,哪怕她做了錯事,你也會忍不住原諒她。”
這場博弈本質上是“經典所有權”的爭奪。芬內爾坦言自己陷入過“自虐式創作”:“我既想保留勃朗特原封不動的對話——那是任何人都無法超越的文字,又想拍出屬于這個時代的解讀。”她的糾結戳中了所有文學改編的痛點:1939年版《呼嘯山莊》以詩意鏡頭定格愛情悲劇,2011年版側重階級壓迫,而芬內爾試圖撕開的,是被浪漫濾鏡遮蔽的人性暗面。正如她所說:“每個讀者心中都有自己的希斯克里夫,可當有人要把它拍出來,所有人都會憤怒。”
網友的態度早已分裂成陣營。文學愛好者翻出原著片段反駁:“‘我就是希斯克里夫’的臺詞里,本就藏著靈魂共生的占有欲,情欲只是表象。”而反對者則擔憂:“過度放大欲望會消解原著的荒原精神。”更有人聯想到《小美人魚》選角爭議,感慨“經典改編永遠躲不過‘還原’與‘創新’的拉鋸戰”。
目前影片尚未公布上映日期,但芬內爾的野心已清晰可見。她既想做勃朗特的信徒,保留那些擲地有聲的對話;又想當顛覆者,讓觀眾看見經典文本下跳動的原始脈搏。或許正如網友所言:“爭議本身就是《呼嘯山莊》的宿命——畢竟原著從誕生起,就是一部讓世人又愛又恨的‘叛逆之作’。”而這場關于情欲與經典的討論,或許才是這部新片最珍貴的預告片。

